Játszani vagy nem játszani – ez itt a kérdés
A lenni vagy nem lenni helyett új „szállóige” van születőben: játszani vagy nem játszani? Az időjárás ugyanis megbolondult, bár nem példa nélküli, hogy március „hajrájában” leszakad az ég, bokáig ér a hó. Az elmúlt hét végén sejteni lehetett, hogy „necces” lesz a folytatás a megyei első osztályban, olyannyira, hogy már a vasárnapra kiírt két mérkőzést is elhalasztották. Mivel hétfőn, majd kedden jottányit sem javultak a viszonyok, megindult a szervezkedés: ki hova tud menekülni – hol tud futballozni.
Egy meccs „rendes” pályán
Előbb a nyírgyulajiak foglalták le a nyírbátori műfüves pályát szombatra, így a Tiszavasvári elleni meccs sorsa hamar elrendeződött.
Ide csatlakoztak a mátészalkaiak, ekképpen a Dombráddal esedékes összecsapás is megoldódott. Nem mellesleg utóbbi parti meglehetősen nagy téttel bír, a kiesőzónában ragadt csapatok csatája valóban jobb, ha nem fullad sárba. A Balkány–Tuzsér meccs helyszíne a nyíregyházi Filo Sportpálya lesz – szombaton.
Nagyhalászban a hét közben letakarították a katlant, megteremtve az esélyt, hogy a Nagyecsedet saját otthonukban fogadják – vasárnap. Ez lesz egyébként az egyetlen találkozó, ahol a megszokott körülmények között, „rendes füvön” ütköznek meg a felek.
Ugyanakkor a Fehérgyarmat–Baktalórántháza, miként a Rakamaz–Tarpa összecsapást egyaránt elhalasztották, erről meglehetősen hamar döntés született. Később csatlakozott eme vonulathoz az Austria Juice-Vásárosnamény–Sényő-Carnifex meccs, amelynek megrendezése ugyancsak meghiúsult.
Hasonló sorsra jutott a Mándok–Kótaj kilencven perc, midőn született megállapodás, hogy ezt is elodázzák későbbi időpontra.
KT
Szakvezetői várakozások: 20. forduló
Szombat
Nyírgyulaj (2.)–Tiszavasvári (9.)
Lukács Tibor, nyírgyulaji edző: – Szeretnénk folytatni jó sorozatunkat, még akkor is, ha ezúttal semleges pályán játszunk.
Kiss Gábor, tiszavasvári edző: – Mondhatnám, hogy ha a srácok a múlt heti győztes mérkőzésen mutatott hozzáállást megismétlik akkor lehet keresnivalónk a nagyszerű erőkből álló Nyírgyulaj ellen, de ez nem igaz. Sokkal többre lesz szükségünk ahhoz, hogy minimális célunkat elérjük.
(A mérkőzést a nyírbátori műfüves pályán rendezik, felnőtt: 13, ifi: 11)
Mátészalkai MTK (14.)–Dombrád (15.)
Marius Botan, mátészalkai edző: – Az időjárás keresztülhúzza a számításainkat, a felkészülést tekintve is kénytelenek vagyunk alkalmazkodni a körülményekhez. Ugyanakkor mindent félretéve, ha csak papíron is játszunk otthon, meg kell nyerni ezt a meccset. Megpróbálunk száz százalékban a feladatra koncentrálva pályára lépni.
Seregi Mihály, dombrádi edző: – Tudjuk, nehéz mérkőzés vár ránk, de ott szeretnénk folytatni, ahogy legutóbb abbahagytuk. Győzni megyünk – Nyírbátorba.
(A mérkőzést a nyírbátori műfüves pályán rendezik, kezdés: 15.30)
Balkány (7.)–Tuzsér (11.)
Mirgai László, balkányi edző: – Először is köszönöm a tuzsériak beleegyezését, hogy műfüvön játsszuk le a mérkőzést. Nagyon nehéz meccsre számítok, ráadásul a pálya mérete kicsi, de bízom a fiúkban, hogy folytatni tudjuk jó sorozatunkat.
Antal István, tuzséri edző: – Az előző, Nagyhalász elleni mérkőzésen már láttam biztató jeleket. Egyúttal remélem, felébredtünk az őszi-téli álmunkból, és megkezdjük a felzárkózást.
(A mérkőzést Nyíregyházán, a Filo sportpályán rendezik, kezdés: 15, ifi: 13)
Vasárnap
Nagyhalász (3.)–Nagyecsed (6.)
Ludánszki István, nagyhalászi játékos-edző: – Két jó formában lévő csapat találkozik a hétvégén. Mindent megteszünk hogy a mi javunkra dőljön el ez a párharc ezen a háromesélyes találkozón. Ugyanakkor remélhetőleg a pálya talaja is alkalmas lesz vasárnap a játékra.
Ádámszki Róbert, nagyecsedi játékos-edző: – Ismét egy jó csapat otthonába látogatunk, ráadásul, ellenfelünk az egyik legkevesebb gólt kapta a szezon során. A Halász előttünk áll a tabellán, itt a lehetőség, hogy közelebb férkőzzünk hozzá.
(Nagyhalász, kezdés: 15, ifi: 13)
A Rakamaz–Tarpa találkozót május 16-án, a Fehérgyarmat–Baktalórántháza mérkőzést május 23-án rendezik. Az Austria Juice-Vásárosnamény–Sényő-Carnifex és a Mándok–Kótaj találkozót elhalasztották.